서브메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

Learn & Speak

하루에 하나씩 Slow and Steady~!
느리지만 빠뜨리지 않고 매일 매일 내 것으로 만들어 보세요.

내강의실 1대1 대화 상세내용을 나타낸 표입니다.
Keep a Straight Face!

■ Dialogue

While Donna and Louise were walking home after school, they saw their music teacher Miss Jackson. as they are saying hi to her, she falls down!

Louise: Look! That’s Miss Jackson. Let’s say hello to her.
Donna: Miss Jackson! Are you going home?
Jackson: Oh, hi, guys. Yes, I’m going ho... oops!
Louise: Gosh! Are you ok, Miss Jackson?
Jackson: I guess so. This is so frustrating. Bye, guys! I’ll see you later.
Donna: Bye, Miss Jackson. Take care!
Louise: Oh, gosh! Did you see her face when she was falling down?
Donna: Absolutely! I had a hard time keeping a straight face!
Louise: Me, too! I wanted to laugh out loud, but I managed to keep a straight face.
Donna: Wow, how can you keep a straight face when something makes you want to laugh so hard?
Donna: I felt sorry for her because she must have been very embarrassed.
Louise: Of course. Poor Miss Jackson. I hope she’s ok.


Translation

도나와 루이스가 방과 후에 집으로 걸어가고 있을 때 그들의 음악 선생님인 미스 잭슨을 보았다. 그들이 막 인사하려고 할 때 선생님은 넘어지고 말았다!

Louise: 봐! 잭슨 선생님이다. 인사 드리자.
Donna: 잭슨 선생님! 집에 가세요?
Jackson: 아, 안녕, 얘들아. 그래, 난 집에 가는 중... 어머나!
Louise: 세상에! 선생님 괜찮으세요?
Jackson: 그런 것 같구나. 너무 당황스럽구나. 안녕, 얘들아! 나중에 보자.
Donna: 안녕히 가세요, 잭슨 선생님. 조심 하시고요!
Louise: 아, 맙소사! 넘어질 때 선생님 표정 봤니?
Donna: 물론이지! 표정 관리하느라 혼났어!
Louise: 나도! 큰 소리로 웃고 싶었는데 간신히 표정 관리했어.
Donna: 우와, 넌 어떻게 너무나 웃고 싶을 때 표정 관리를 할 수 있니?
Donna: 선생님이 무척 당황스러웠을 테니까 좀 안쓰러운 생각이 들더라고.
Louise: 물론이지. 불쌍한 잭슨 선생님. 괜찮으셔야 할 텐데.




The Meaning of the Expression

"Keep a straight face"는 위의 상황처럼 웃음이 나오는 상황에서 상대방의 처지를 생각하여 "표정을 관리하다"라는 의미로 사용할 수 있습니다.


 


<Teentimes 제공>